線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 14:12 - 和合本修訂版

他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。

參見章節

更多版本

當代譯本

並劫走亞伯蘭的侄兒羅得和他的財物,那時羅得正住在所多瑪。

參見章節

新譯本

連亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物也帶走了。當時,羅得住在所多瑪。

參見章節

中文標準譯本

他們也把亞伯蘭兄弟的兒子羅得和他的財物擄掠而去。當時羅得正住在所多瑪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。

參見章節

新標點和合本 神版

又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那時亞伯蘭的姪兒羅得住在所多瑪;他們也把他擄去,並且搶走他的財物。

參見章節
其他翻譯



創世記 14:12
13 交叉參考  

這是他拉的後代。他拉生亞伯蘭、拿鶴和哈蘭;哈蘭生羅得。


他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子,哈蘭的兒子羅得,以及他的媳婦,亞伯蘭的妻子撒萊,一同出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們來到哈蘭,就住在那裏。


亞伯蘭帶著他妻子撒萊和姪兒羅得,以及他們在哈蘭積蓄的財物、獲得的人口,往迦南地去。他們就來到了迦南地。


四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物和所有的糧食都擄掠去了;


亞伯蘭聽見他姪兒 被擄去,就把三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁全都出動去追,一直到但。


他把一切被擄掠的財物奪回,也把他姪兒羅得和他的財物,以及人和婦女都奪回來。


若災禍忽然帶來死亡, 他必戲笑無辜人的苦難。


他吩咐會眾說:「你們離開這些惡人的帳棚吧!不可碰他們的任何東西,免得你們因他們一切的罪而消滅。」


我又聽見另一個聲音從天上說: 「我的民哪,從那城出來吧! 免得和她在罪上有份, 受她所受的災殃;


凡我所疼愛的,我就責備管教。所以,你要發熱心,也要悔改。