Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 14:14 - 和合本修訂版

14 亞伯蘭聽見他姪兒 被擄去,就把三百一十八個生在他家中、受過訓練的壯丁全都出動去追,一直到但。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 亞伯蘭聽見侄兒被擄的消息,便率領家中三百一十八名訓練有素的壯丁去追趕他們,一直追到但。

參見章節 複製

新譯本

14 亞伯蘭一聽見姪兒被人擄去,就抽調他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,一直追到但。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 亞伯蘭聽說他的侄子被擄走了,就出動家裡生養的、訓練有素的家丁三百一十八人,一直追到但。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 亞伯蘭聽見他姪兒被擄去,就率領他家裏生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 亞伯蘭聽見他姪兒被擄去,就率領他家裏生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 亞伯蘭一聽到他的姪兒羅得被擄,就召集他家族的精壯戰士三百十八人,前往追趕四王,一直追到但。

參見章節 複製




創世記 14:14
26 交叉參考  

法老就因她厚待亞伯蘭,給了亞伯蘭許多牛、羊、公驢、奴僕、婢女、母驢、駱駝。


亞伯蘭帶著他妻子撒萊和姪兒羅得,以及他們在哈蘭積蓄的財物、獲得的人口,往迦南地去。他們就來到了迦南地。


亞伯蘭就對羅得說:「你我不可以相爭,你的牧人和我的牧人也不可以相爭,因為我們是一家人。


他們也把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物都擄掠去了。當時羅得住在所多瑪。


他把一切被擄掠的財物奪回,也把他姪兒羅得和他的財物,以及人和婦女都奪回來。


亞伯蘭又說:「看哪,你沒有給我後嗣。你看,那生在我家中的人要繼承我。」


你們世世代代的男子,無論是在家裏生的,或是用銀子從外人買來而不是你後裔生的,都要在生下來的第八日受割禮。


在那一天,亞伯拉罕遵照上帝所說的,給他的兒子以實瑪利和家裏所有的男丁,無論是在家裏生的,或是用銀子買來的,都行了割禮。


家裏所有的男人,無論是在家裏生的,或是用銀子從外人買來的,也都一同受了割禮。


我揀選他,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」


「我主請聽。你在我們中間是一位尊貴的王子,只管在我們最好的墳地裏埋葬你的死人;我們沒有一人會拒絕你在他的墳地裏埋葬你的死人。」


便‧哈達聽從了亞撒王,就派遣他的軍官去攻打以色列的城鎮,攻下了以雲、但、亞伯‧伯‧瑪迦、全基尼烈、拿弗他利全地。


「統領大軍的君王逃跑了,逃跑了!」 在家等候的婦女也分得了掠物。


朋友時常親愛, 弟兄為患難而生。


我買了僕婢,也有生在家中的僕婢;又有許多牛群羊群,勝過我以前所有在耶路撒冷的人。


就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰,他們在基遍的大水池旁遇見他。


摩西從摩押平原登上尼波山,到了耶利哥對面的毗斯迦山頂。耶和華把全地指給他看:從基列到但,


孩子們哪,如今是末世的時光了。你們曾聽過那敵基督者要來,現在有好些敵基督者已經出來了;由此我們就知道,如今是末世的時光了。


並照著他們祖先以色列之子但的名字,給這城起名叫但。原先這城名叫拉億。


於是以色列眾人從但到別是巴,以及從基列地出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華那裏。


凡亞瑪力人所擄去的,無論大小、兒女、掠物和一切被擄去的,大衛全都奪回來。


跟著我們:

廣告


廣告