線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 7:6 - 和合本修訂版

摩西和亞倫就去做;他們照耶和華吩咐的去做了。

參見章節

更多版本

當代譯本

摩西和亞倫便遵命而行。

參見章節

新譯本

摩西和亞倫這樣行了;耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,他們就照樣行了。

參見章節

中文標準譯本

摩西和亞倫就這樣做了;耶和華所指示他們的,他們都照著做了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西和亞倫照著上主的命令去做。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 7:6
12 交叉參考  

並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」


挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。


挪亞就遵照耶和華吩咐他的去做。


耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們, 為要我們切實遵守。


以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西和亞倫的去做了。


摩西看見這一切的工,看哪,耶和華怎樣吩咐,他們就照樣做了,摩西就為他們祝福。


摩西這樣做了;耶和華怎樣吩咐摩西,他就照樣做了。


摩西和亞倫到法老那裏去,照耶和華所吩咐的去做。亞倫把杖丟在法老和他臣僕面前,杖就變成蛇。


凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,讓以色列人離開他的地。


摩西和亞倫就照耶和華所吩咐的去做。亞倫在法老和他臣僕眼前舉杖擊打尼羅河裏的水,河裏的水都變成血了。


你們若遵守我的命令,就會常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。


你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。