Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 7:6 - 中文標準譯本

6 摩西和亞倫就這樣做了;耶和華所指示他們的,他們都照著做了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 摩西和亞倫便遵命而行。

參見章節 複製

新譯本

6 摩西和亞倫這樣行了;耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,他們就照樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 摩西和亞倫就去做;他們照耶和華吩咐的去做了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 摩西和亞倫照著上主的命令去做。

參見章節 複製




出埃及記 7:6
12 交叉參考  

地上萬國都必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。」


挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。


挪亞就照著耶和華吩咐他的一切做了。


你用你的訓誡吩咐了我們, 為要我們竭力遵守。


以色列子孫就這樣去做;耶和華所指示摩西和亞倫的,以色列子孫都照著去做了。


摩西查看一切工作,看哪,他們遵行耶和華所指示的,都照著做了。於是,摩西祝福了他們。


摩西遵行耶和華所指示他的一切,都照著做了。


摩西和亞倫就到法老那裡去,照著耶和華所指示的做了。亞倫把他的杖扔在法老和他的臣僕面前,杖就變成了一條大蛇。


我所吩咐你的一切,你都要說;然後你哥哥亞倫要對法老說,讓以色列子孫走,離開法老的地。


摩西和亞倫就照著耶和華所指示的做了。亞倫在法老眼前和他的臣僕眼前舉起杖,擊打尼羅河裡的水,尼羅河裡的水就全都變成了血。


如果你們遵守我的命令,就會住在我的愛裡;就像我遵守了我父的命令,住在他的愛裡那樣。


你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。


跟著我們:

廣告


廣告