Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 7:6 - 新標點和合本 上帝版

6 摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 摩西和亞倫便遵命而行。

參見章節 複製

新譯本

6 摩西和亞倫這樣行了;耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,他們就照樣行了。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 摩西和亞倫就這樣做了;耶和華所指示他們的,他們都照著做了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 摩西、亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 摩西和亞倫就去做;他們照耶和華吩咐的去做了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 摩西和亞倫照著上主的命令去做。

參見章節 複製




出埃及記 7:6
12 交叉參考  

並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」


挪亞就這樣行。凡上帝所吩咐的,他都照樣行了。


挪亞就遵着耶和華所吩咐的行了。


耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們, 為要我們殷勤遵守。


耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。


耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西看見一切的工都做成了,就給他們祝福。


摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。


摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變作蛇。


凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。


摩西、亞倫就照耶和華所吩咐的行。亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裏的水,河裏的水都變作血了。


你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。


你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。


跟著我們:

廣告


廣告