出埃及記 32:24 - 和合本修訂版 我對他們說:『凡有金環的可以摘下來』,他們就給了我。我把金環扔在火中,這牛犢就出來了。」 更多版本當代譯本 於是,我吩咐他們摘下金耳環給我,我把這些金耳環扔進火裡,這頭牛犢就出來了。」 新譯本 我對他們說:‘凡是有金子的,都可以摘下來’,他們就給了我;我把它丟在火裡,這牛犢就出來了。” 中文標準譯本 我對他們說『誰有金子就摘下來』,他們就給了我;我把金子扔進火中,這牛犢就出來了!」 新標點和合本 上帝版 我對他們說:『凡有金環的可以摘下來』,他們就給了我。我把金環扔在火中,這牛犢便出來了。」 新標點和合本 神版 我對他們說:『凡有金環的可以摘下來』,他們就給了我。我把金環扔在火中,這牛犢便出來了。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 我要他們把金飾帶來給我;那些有金飾的人就摘下他們所有的,交給我。我把金飾丟在火中,這牛就出來了!」 |