出埃及記 17:9 - 和合本修訂版 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力爭戰。明天我要站在山頂上,手裏拿著上帝的杖。」 更多版本當代譯本 摩西對約書亞說:「選一些人出去迎戰亞瑪力人。明天,我會帶著上帝的杖站在山頂上。」 新譯本 摩西對約書亞說:“你要為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰;明天我要站在山頂上,手裡拿著 神的杖。” 中文標準譯本 摩西對約書亞說:「你為我們挑選一些人,出去與亞瑪力人爭戰。明天我會站在岡陵頂上,手中拿著神的杖。」 新標點和合本 上帝版 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裏要拿着上帝的杖,站在山頂上。」 新標點和合本 神版 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裏要拿着神的杖,站在山頂上。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 摩西對約書亞說:「你去挑選一些人,準備跟亞瑪力人作戰。明天我要站在山頂上,手裡拿著上帝吩咐我帶的杖。」 |