何西阿書 5:5 - 和合本修訂版 以色列的驕傲使自己臉面無光; 以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒, 猶大也必與他們一同跌倒。 更多版本當代譯本 以色列被自己的傲慢指控, 以色列和以法蓮要跌倒在自己的罪中, 猶大也要一同跌倒。 新譯本 以色列的驕傲當面指證自己, 以色列和以法蓮因自己的罪孽跌倒, 猶大也與他們一同跌倒。 新標點和合本 上帝版 以色列的驕傲當面見證自己。 故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒; 猶大也必與他們一同跌倒。 新標點和合本 神版 以色列的驕傲當面見證自己。 故此,以色列和以法蓮必因自己的罪孽跌倒; 猶大也必與他們一同跌倒。 《現代中文譯本2019--繁體版》 以色列人的傲慢成為自己的罪證。他們的罪惡使他們跌倒;猶大人也跟著他們跌倒。 北京官話譯本 以色列的驕傲必眼見卑降、以色列與以法蓮必因他們罪愆跌倒、猶大也必與他們一同跌倒。 |