線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 2:4 - 和合本修訂版

他必在萬國中施行審判, 為許多民族斷定是非。 他們要將刀打成犁頭, 把槍打成鐮刀; 這國不舉刀攻擊那國, 他們也不再學習戰事。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂必在列國施行審判, 為列邦平息紛爭。 他們必把刀劍打成犁頭, 將矛槍打成鐮刀。 國與國不再刀兵相見, 人們也不再學習戰事。

參見章節

新譯本

他要在列國施行審判, 為多國的人斷定是非。 他們必把刀打成犁頭,把矛槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國, 他們也不再學習戰爭。

參見章節

中文標準譯本

他將在列國中行審判, 為多民作裁決。 他們必把自己的刀劍打成犁頭, 把長矛打成鐮刀。 這國不舉起刀劍攻擊那國, 他們也不再學習戰事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他必在列國中施行審判, 為許多國民斷定是非。 他們要將刀打成犂頭, 把槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國; 他們也不再學習戰事。

參見章節

新標點和合本 神版

他必在列國中施行審判, 為許多國民斷定是非。 他們要將刀打成犂頭, 把槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國; 他們也不再學習戰事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主要解決國際間的糾紛, 排解民族間的爭端。 他們要把刀劍鑄成犁頭, 把鎗矛打成鐮刀。 國際間不再有戰爭, 也不再整軍備戰。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 2:4
26 交叉參考  

他要審判列國, 屍首就佈滿各處; 他要痛擊遍地的領袖。


你們要休息,要知道我是上帝! 我必在列國中受尊崇,在全地也受尊崇。


他止息戰爭,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。


上帝啊,求你起來審判全地, 因為你必得萬國為業。


因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按信實審判萬民。


公義的果實是平安, 公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。


我的百姓要住在平安的居所, 安穩的住處,寧靜的安歇之地。


耶和華是審判我們的, 耶和華為我們設立律法; 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。


看哪,我的僕人, 我所扶持、所揀選、心所喜悅的! 我已將我的靈賜給他, 他必將公理傳給萬邦。


壓傷的蘆葦,他不折斷; 將殘的燈火,他不吹滅。 他憑信實將公理傳開。


戰士在戰亂中所穿的靴子, 以及那滾在血中的衣服, 都必當作柴火燃燒。


他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。


當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。


又以信實聘你歸我,你就必認識耶和華。


要將犁頭打成刀劍, 鐮刀打成戈矛; 弱者要說:「我是勇士。」


列國都當興起, 上到約沙法谷; 因為我必坐在那裏, 審判四圍的列國。


他必在許多民族中施行審判, 為遠方強盛的國斷定是非。 他們要將刀打成犁頭, 把槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國, 他們也不再學習戰事。


我必除滅以法蓮的戰車 和耶路撒冷的戰馬; 戰爭的弓也必剪除。 他要向列國講和平; 他的權柄必從這海管到那海, 從大河管到地極。


因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


後來我看見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信」、「真實」,他審判和爭戰都憑著公義。


與耶和華相爭的,必被打碎; 他必從天上打雷攻擊他們。 耶和華審判地極的人, 將力量賜給所立的王, 高舉受膏者的角。」