線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 3:25 - 和合本修訂版

你,人子,看哪,人要用繩索捆綁你,使你不能出去到他們中間。

參見章節

更多版本

當代譯本

人子啊,他們必把你捆綁起來,使你不能到百姓當中。

參見章節

新譯本

人子啊!人要用繩子把你捆綁起來,使你不能出到他們中間去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。

參見章節

新標點和合本 神版

人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

必朽的人哪,人要用繩子把你捆起來,使你不能公開露面。

參見章節

北京官話譯本

你這人子、人必用繩索捆綁你、使你不得出來行走在他們中。

參見章節
其他翻譯



以西結書 3:25
7 交叉參考  

我並未坐在享樂人的會中歡樂; 因你的手,我就獨自靜坐, 你使我滿心憤慨。


看哪,我用繩索捆綁你,使你不能從這邊翻到那邊,直等到你圍困的日子結束。


耶穌的家人聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。


我實實在在地告訴你,你年輕的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意去的地方。」


但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等著我。


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」