線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:22 - 和合本修訂版

上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。

參見章節

新譯本

神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。

參見章節

中文標準譯本

神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

新標點和合本 神版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝又使宇宙萬物屈服在基督腳下,以他為教會的元首,統御一切。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:22
18 交叉參考  

我要使你和女人彼此為仇, 你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。 他要傷你的頭, 你要傷他的腳跟。 」


耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」


你要踹踏獅子和毒蛇, 踐踏少壯獅子和大蛇。


我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。


聖靈立你們作全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養上帝的教會,就是他用自己血所買來的。


但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭;上帝是基督的頭。


願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!


因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。


他是身體(教會)的頭; 他是元始, 是從死人中復活的首生者, 好讓他在萬有中居首位。


也把聖靈賜給你們的愛告訴我們。


你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。


不緊隨元首;其實,由於他全身藉著關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。


倘若我延誤了,你也可以知道在上帝的家中該怎樣做。這家就是永生上帝的教會,真理的柱石和根基。


使萬物都服在他的腳下。」 既然使萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的了。只是如今我們還不見萬物都服他;