馬可福音 9:42 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 「凡使這些信我的小子中的一個跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裏。 更多版本當代譯本 「不論誰使這樣一個小信徒失足犯罪,他的下場比把大磨石拴在他脖子上扔到海裡還要慘。 四福音書 – 共同譯本 「誰使信我的人中的一個弱小者失足跌倒,倒不如拿一塊驢背上的磨石套在他的頸上,把他拋入海裏更好。 新譯本 “如果有人使一個信我的小弟兄犯罪,倒不如在他的頸項上拴一塊大磨石投在海裡。 中文標準譯本 「無論誰使信我的這些卑微人中的一個 絆倒,對那人來說,脖子上拴著大磨石 ,被丟進海裡反而更好。 新標點和合本 上帝版 「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裏。 新標點和合本 神版 「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裏。 |