雅歌 8:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 那靠着良人從曠野上來的是誰呢? 在蘋果樹下,我叫醒了你; 在那裏,你母親曾為了生你而陣痛, 在那裏,生你的為你陣痛。 更多版本當代譯本 那從曠野上來、靠在良人身旁的是誰呢? 我在蘋果樹下喚醒你, 你母親在那裡懷你養你, 為你受生產之苦。 新譯本 那從曠野上來, 靠在她愛人身旁的是誰呢? 我在蘋果樹下喚醒了你; 在那裡你的母親懷了你; 在那裡生育你的為你受生產的痛苦。 新標點和合本 上帝版 那靠着良人從曠野上來的是誰呢? 我在蘋果樹下叫醒你。 你母親在那裏為你劬勞; 生養你的在那裏為你劬勞。 新標點和合本 神版 那靠着良人從曠野上來的是誰呢? 我在蘋果樹下叫醒你。 你母親在那裏為你劬勞; 生養你的在那裏為你劬勞。 和合本修訂版 那靠著良人從曠野上來的是誰呢? 在蘋果樹下,我叫醒了你; 在那裏,你母親曾為了生你而陣痛, 在那裏,生你的為你陣痛。 《現代中文譯本2019--繁體版》 那跟她的愛人手牽著手 從曠野上來的人是誰呢? 在蘋果樹下,我叫醒了你。 在那裡,你母親為你忍受陣痛; 在那裡,你母親生了你。 |