線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 3:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

在那裏,火要吞滅你, 刀必殺戮你, 如蝻子般吞滅你。 你人數增多如蝻子, 增多如蝗蟲吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

但在那裡,火要吞噬你, 刀劍要殺戮你, 要像蝗蟲吞沒你。 你只管像蝗蟲一樣繁殖, 如蚱蜢一般增多吧!

參見章節

新譯本

在那裡火要燒滅你, 刀劍要除滅你, 吞吃你,好像吞吃蚱蜢一樣, 你只管增多如蚱蜢, 加添像蝗蟲,

參見章節

新標點和合本 上帝版

在那裏,火必燒滅你; 刀必殺戮你, 吞滅你如同蝻子。 任你加增人數多如蝻子, 多如蝗蟲吧!

參見章節

新標點和合本 神版

在那裏,火必燒滅你; 刀必殺戮你, 吞滅你如同蝻子。 任你加增人數多如蝻子, 多如蝗蟲吧!

參見章節

和合本修訂版

在那裏,火要吞滅你, 刀必殺戮你, 如蝻子般吞滅你。 你人數增多如蝻子, 增多如蝗蟲吧!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你無論怎樣做,仍然要被燒死,或被殺。你會像農作物被蝗蟲吃光。 以往,你繁殖快得像蝗蟲;

參見章節
其他翻譯



那鴻書 3:15
10 交叉參考  

看哪,耶和華必在火中降臨, 他的戰車宛如暴風, 以烈怒施行報應, 以火焰施行責罰;


耶和華必以火與刀審判凡有血肉之軀的, 被耶和華所殺的很多。


萬軍之耶和華指着自己起誓說: 我必使人遍滿各處像蝗蟲一樣, 他們必吶喊攻擊你。


剪蟲吃剩的,蝗蟲來吃; 蝗蟲吃剩的,蝻子來吃; 蝻子吃剩的,螞蚱來吃。


我差遣到你們中間的大軍隊, 就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲, 那些年間所吃的,我要補還給你們。


主耶和華指示我一件事,在春天作物剛長出時,看哪,主造了蝗蟲;看哪,這是王收割後長出的春天作物。


看哪,我與你為敵,將它的戰車焚燒成煙,刀劍必吞滅你的少壯獅子;我必從地上除滅你的獵物,你使者的聲音必不再聽見。這是萬軍之耶和華說的。


看哪,你中間的士兵是婦女, 你國中的關口向仇敵敞開, 你的門閂被火焚燒。


耶和華要伸手攻擊北方, 毀滅亞述, 使尼尼微荒涼, 乾旱如同曠野。