線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 88:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

參見章節

更多版本

當代譯本

我因憂傷而眼睛昏花。 耶和華啊,我天天呼求你, 舉手向你呼求。

參見章節

新譯本

我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天向你呼求, 向你舉手禱告。

參見章節

中文標準譯本

我的眼睛因苦難而衰竭; 耶和華啊,我每天呼求你, 向你展開雙手!

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

參見章節

新標點和合本 神版

我的眼睛因困苦而乾癟。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

參見章節

和合本修訂版

我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

參見章節
其他翻譯



詩篇 88:9
19 交叉參考  

「至於你,若堅固己心, 又向主舉手;


我的朋友譏誚我, 我卻向 神眼淚汪汪。


我的眼睛因憂愁昏花, 我的肢體全像影兒。


這人的道路遮隱, 神又四面圍困他。


我吃灰燼如同吃飯, 我喝的有眼淚攙雜。


我向你舉手, 我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)


我心顫慄,體力衰微, 眼中無光。


那尋索我命的設下羅網, 那想要害我的口出惡言, 整日思想詭計。


我晝夜以眼淚當食物, 人不住地對我說:「你的 神在哪裏呢?」


倘若我們忘記 神的名, 或向外邦神明舉手,


晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。


我的眼睛因憂愁而昏花, 因敵人的緣故,我的眼目模糊不清。


埃及的使臣要出來, 古實 人要急忙向 神伸出手來。


主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。


耶和華—拯救我的 神啊, 我晝夜在你面前呼求;


他圍住我,使我無法脫身; 他使我的銅鏈沉重。


耶和華的話臨到我,說: