線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 7:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

免得他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。

參見章節

更多版本

當代譯本

免得他們像獅子般撕裂我,把我撕碎, 無人搭救。

參見章節

新譯本

免得他們像獅子一般把我撕裂, 把我撕碎的時候,也沒有人搭救。

參見章節

中文標準譯本

免得他們像獅子那樣撕裂我,撕碎我, 也沒有人解救。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。

參見章節

新標點和合本 神版

恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。

參見章節

和合本修訂版

免得他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。

參見章節
其他翻譯



詩篇 7:2
18 交叉參考  

婢女有兩個兒子,二人在田間打架,沒有人從中勸解,一個擊殺另一個,把他打死了。


其實,你知道我沒有行惡, 也無人能施行拯救,脫離你的手。


他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要俘擄困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。


我投靠耶和華; 你們怎麼對我說:「你當像鳥逃到你們的山去;


神啊,求你保佑我, 因為我投靠你。


他像獅子要貪吃獵物, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。


牠們向我張口, 好像獵食吼叫的獅子。


求你側耳聽我, 快快救我! 求你作我堅固的磐石, 拯救我的保障!


我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集, 我所不認識的卑賤人聚集攻擊我, 他們不住地撕裂我。


「你們忘記 神的,要思想這事, 免得我把你們撕碎,無人搭救。


求你救我脫離作惡的人, 救我脫離好流人血的人!


王的憤怒好像獅子吼叫; 他的恩惠卻如草上的甘露。


我令自己安靜直到天亮; 他像獅子折斷我所有的骨頭, 你使我命喪於旦夕。


關於迦得,他說: 『那使迦得擴張的,當受稱頌! 迦得臥如母獅, 撕裂膀臂和頭皮。


惟有主站在我身邊,加給我力量,使我能把福音完整地傳開,讓所有的外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。


務要謹慎,要警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,走來走去,尋找可吞吃的人。


沒有人來搭救,因為這城離西頓很遠,他們又與世無爭;這城在靠近伯‧利合的平原。但人建造這城,在那裏居住,