線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 60:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以躲避弓箭。(細拉)

參見章節

更多版本

當代譯本

但你賜給敬畏你的人旗幟, 可以擋住箭羽。(細拉)

參見章節

新譯本

你為敬畏你的人,豎起旗幟, 使他們可以逃到那裡,躲避敵人的弓箭。。

參見章節

中文標準譯本

你賜旗幟給敬畏你的人, 好使他們可以逃到那裡躲避弓箭。細拉

參見章節

新標點和合本 上帝版

你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以為真理揚起來。(細拉)

參見章節

新標點和合本 神版

你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以為真理揚起來。(細拉)

參見章節

和合本修訂版

你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以躲避弓箭。(細拉)

參見章節
其他翻譯



詩篇 60:4
12 交叉參考  

我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們 神的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!


為真理、謙卑、公義威嚴地駕車前進,無不得勝; 願你的右手顯明可畏的事。


摩西築了一座壇,起名叫「耶和華尼西」。


他領我進入宴會廳, 為我插上愛的旗幟。


他要向列國豎立大旗, 召集以色列被趕散的人, 又從地極四方聚集分散的猶大人。


你們要在荒涼的山上豎立大旗, 向他們揚聲, 揮手招呼他們進入貴族之門。


主耶和華如此說: 「看哪,我必向列國舉手, 向萬民豎立大旗; 他們必將你的兒子抱在懷中帶來, 將你的女兒背在肩上扛來。


他必豎立大旗,召集遠方的國民, 把他們從地極叫來。 看哪,他們必急速奔來,


在日落之處,人必敬畏耶和華的名; 在日出之地,人必敬畏他的榮耀。 他必如湍急的河流沖來, 耶和華的靈催逼他自己。