線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 114:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

滄海看見就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節

更多版本

當代譯本

大海看見他們就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節

新譯本

大海看見就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節

中文標準譯本

海水看見了就逃跑, 約旦河也倒流。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。

參見章節

新標點和合本 神版

滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。

參見章節

和合本修訂版

滄海看見就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節
其他翻譯



詩篇 114:3
11 交叉參考  

你的斥責一發,水就奔逃; 你的雷聲一發,水就奔流。


他斥責紅海,海就乾了, 帶領他們走過深海,如走曠野。


你曾分裂泉源和溪流; 使長流的江河枯乾。


神啊,眾水見你, 眾水一見你就都驚惶, 深淵也都戰抖。


密雲倒出水來, 天空發出響聲, 你的箭也飛行四方。


摩西向海伸手,耶和華就用強勁的東風,使海水在一夜間退去,海就成了乾地;水分開了。


因你鼻中的氣,水就聚成堆, 大水豎立如壘, 海的中心深水凝結。


以榮耀的膀臂在摩西右邊行動, 在百姓面前將水分開, 為要建立自己永遠的名,


你騎馬踐踏海, 踐踏洶湧的大水。