Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 74:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

15 你曾分裂泉源和溪流; 使長流的江河枯乾。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 你曾開闢泉源和溪流, 也曾使滔滔河水枯乾。

參見章節 複製

新譯本

15 你曾開闢泉源和溪流, 又使長流不息的江河乾涸。

參見章節 複製

中文標準譯本

15 你開闢泉源和溪流, 也使常流的河乾枯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使長流的江河乾了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使長流的江河乾了。

參見章節 複製

和合本修訂版

15 你曾分裂泉源和溪流; 使長流的江河枯乾。

參見章節 複製




詩篇 74:15
15 交叉參考  

他用以利亞身上掉下來的外衣打水,說:「耶和華—以利亞的 神在哪裏呢?」打水之後,水也左右分開,以利沙就過去了。


以利亞捲起自己的外衣,用來打水,水就左右分開,二人走乾地過去。


他敲開磐石,水就湧出; 在乾旱之處,水流成河。


滄海看見就奔逃, 約旦河也倒流。


他在曠野使磐石裂開, 多多地給他們水喝,如從深淵而出。


必有一條大道, 為百姓中從亞述逃脫生還的餘民而開, 如當日為以色列從埃及上來一樣。


我對深淵說:『乾了吧! 我要使你的江河乾涸』;


他引導他們經過沙漠, 他們卻未嘗乾渴; 他為他們使水從磐石流出, 磐石裂開,水就湧出。


你的弓全然顯露, 箭是發誓的言語;(細拉) 你以江河分開大地。


摩西舉起手來,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。


因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣處置約旦河東的兩個亞摩利王,西宏和噩,把他們完全消滅。


第六位天使把碗傾倒在大幼發拉底河上,河水就乾了,為要給從日出之地所來的眾王預備道路。


跟著我們:

廣告


廣告