羅馬書 1:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 論到他兒子—我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是 神的兒子。 更多版本當代譯本 講的是上帝的兒子——我們主耶穌基督的事。從肉身來看,祂是大衛的後裔; 新譯本 就是論到他的兒子我們的主耶穌基督:按肉身說,他是從大衛的後裔生的; 中文標準譯本 是關於他的兒子——我們的主耶穌基督的。照著肉身說,他出自大衛的後裔; 新標點和合本 上帝版 論到他兒子-我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的; 新標點和合本 神版 論到他兒子-我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的; 和合本修訂版 論到他兒子-我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是上帝的兒子。 |