線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




猶大書 1:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

要審判眾人,證實一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔的罪人所說頂撞他的剛愎的話。」

參見章節

更多版本

當代譯本

要審判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他們褻瀆上帝的話定他們的罪。」

參見章節

新譯本

要審判眾人,又要定所有不敬虔的人的罪,因為他們妄行各樣不敬虔的事,並且說了種種剛愎的話頂撞 神。”

參見章節

中文標準譯本

要對所有的人施行審判, 又要指證每個人以不敬神的方式所做的一切不敬神的事, 以及不敬神的罪人所說的一切頂撞神的狂妄話。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」

參見章節

新標點和合本 神版

要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」

參見章節

和合本修訂版

要審判眾人,證實一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔的罪人所說頂撞他的剛愎的話。」

參見章節
其他翻譯



猶大書 1:15
35 交叉參考  

他們說惡言頂撞你, 你的仇敵妄稱你的名。


要在他們身上施行所記錄的審判。 他的聖民都享榮耀。 哈利路亞!


那撒謊的人逞驕傲輕慢, 出狂妄的話攻擊義人, 願他的嘴啞而無言。


他要使你的公義如光發出, 使你的公平明如正午。


他們的口褻瀆上天, 他們的舌毀謗全地。


他們咆哮,說狂妄的話, 作惡的人全都誇耀自己。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為耶和華已經聽見你們向他所發的怨言。我們算甚麼呢?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。」


年輕人哪,你在年少時當快樂;在年輕時使你的心歡暢,做你心所願做的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切, 神必審問你。


因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。


你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。


「王必任意而行,自高自大,超過所有的神明,又用荒謬的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的憤怒結束,因為所定的事必然實現。


頭上有十隻角和那另長出的一角,三隻角在這角面前掉落;這角有眼,有口說誇大的話,形狀比牠的同類更強。


並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。


因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


可是你,你為甚麼評斷弟兄呢?你又為甚麼輕看弟兄呢?因我們都要站在 神的審判臺前。


在那日, 神要藉着基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。


你竟放任你剛硬不悔改的心,為自己累積憤怒!在憤怒的日子, 神公義的審判要顯示出來。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從 神那裏得着稱讚。


至於外人有 神審判他們。如經上說:「要從你們中間把那邪惡的人趕出去。」


因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的,


這些人喜出怨言,責怪他人,隨從自己的情慾而行,口說誇大的話,為自己的利益諂媚人。


我又看見另一隻獸從地裏上來。牠有兩個角如同羔羊,說話好像龍。


證明這些事的說:「是的,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!


不要誇口說驕傲的話, 也不要口出狂妄的言語, 因耶和華是有知識的 神, 人的行為被他衡量。