線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 10:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為 神與你同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

這些兆頭臨到你的時候,你就要見機行事,因為上帝與你同在。

參見章節

新譯本

這些徵兆臨到你的時候,你就可以見機行事,因為 神與你同在。

參見章節

中文標準譯本

這些徵兆臨到你的時候,你手所當做的,只管去做,因為神與你同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為上帝與你同在。

參見章節

新標點和合本 神版

這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為神與你同在。

參見章節

和合本修訂版

這徵兆臨到你,你就要趁機做該做的事,因為上帝與你同在。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 10:7
20 交叉參考  

神與這孩子同在,他就漸漸長大,住在曠野,成了一個弓箭手。


拿單對王說:「你可以完全照你的心意去做,因為耶和華與你同在。」


我若因財物豐裕, 因手多得資財而歡喜;


倘若他們不信你,也不聽第一個神蹟的聲音,他們會信第二個神蹟的聲音。


凡你手所當做的事,要盡力去做;因為在你所必須去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。


因此,主自己要給你們一個預兆,看哪,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。


「必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。」 (以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。)


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


你們要看見一個嬰孩,包着布,臥在馬槽裏,那就是給你們的記號。」


人們看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世上來的先知!」


「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華—你的 神與你同在。


不可貪愛錢財,要以自己所有的為滿足,因為 神曾說:「我絕不撇下你,也絕不丟棄你。」


你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。


我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裏去,耶和華你的 神必與你同在。」


耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」


早晨太陽一出,你就趁早攻城。看哪,迦勒和跟隨他的百姓出來攻擊你的時候,你就全力對付他們。」


你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事是給你的預兆:他們二人必在同一日死亡。


我父親若有意害你,而我不告訴你,送你平安地離開,願耶和華重重懲罰約拿單。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。


撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。