線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 19:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

於是老人領他到家裏,餵上驢。他們洗了腳,就吃喝起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,那老人帶他們回家,餵他們的驢。他們洗完腳後,便一起吃喝。

參見章節

新譯本

於是把他領到自己的家裡,用飼料餵了驢,他們洗了腳,就吃喝起來。

參見章節

中文標準譯本

於是老人把他們帶回家,給驢拌了飼料,他們也洗了腳,然後吃喝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是領他們到家裏,餵上驢,他們就洗腳吃喝。

參見章節

新標點和合本 神版

於是領他們到家裏,餵上驢,他們就洗腳吃喝。

參見章節

和合本修訂版

於是老人領他到家裏,餵上驢。他們洗了腳,就吃喝起來。

參見章節
其他翻譯



士師記 19:21
9 交叉參考  

容我拿點水來,請你們洗腳,在樹下休息。


那人領這些人進約瑟的屋裏,給他們水洗腳,又給他們飼料餵驢。


大衛對烏利亞說:「下到你家去,洗洗腳吧!」烏利亞出了王宮,隨後王送他一份禮物。


於是他轉過來向着那女人,對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚滴濕了我的腳,又用頭髮擦乾。


又有行善的名聲,就如養育兒女,收留外人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。


亞比該起來叩拜,俯伏在地,說:「看哪,你的使女情願作婢女,為我主的僕人洗腳。」