撒母耳記上 25:41 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版41 亞比該起來叩拜,俯伏在地,說:「看哪,你的使女情願作婢女,為我主的僕人洗腳。」 參見章節更多版本當代譯本41 亞比該聽了,立刻俯伏在地上說:「婢女願意效勞,為我主的僕人洗腳。」 參見章節新譯本41 亞比該就起來,面伏於地叩拜,說:“婢女願意作女僕,洗我主人的腳!” 參見章節中文標準譯本41 婭比蓋就起來,臉伏於地下拜,說:「看哪,你的女僕願意作婢女,為我主的僕人洗腳。」 參見章節新標點和合本 上帝版41 亞比該就起來,俯伏在地,說:「我情願作婢女,洗我主僕人的腳。」 參見章節新標點和合本 神版41 亞比該就起來,俯伏在地,說:「我情願作婢女,洗我主僕人的腳。」 參見章節和合本修訂版41 亞比該起來叩拜,俯伏在地,說:「看哪,你的使女情願作婢女,為我主的僕人洗腳。」 參見章節 |