線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 15:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他找到一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用它殺了一千人。

參見章節

更多版本

當代譯本

他看到一塊還沒有乾的驢腮骨,就撿起來用它殺了一千個非利士人。

參見章節

新譯本

他找著一塊新鮮的驢腮骨,就伸手拾起來,擊殺了一千人。

參見章節

中文標準譯本

他看到一根還未乾的驢腮骨,就伸手撿起來,用它擊殺了一千人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。

參見章節

新標點和合本 神版

他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。

參見章節

和合本修訂版

他找到一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用它殺了一千人。

參見章節
其他翻譯



士師記 15:15
14 交叉參考  

大衛勇士的名字如下:哈革摩尼人約設‧巴設,他是三勇士之首;他又名叫伊斯尼人亞底挪,曾一次就擊殺了八百人。


你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。


你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。


滅了烈火的威力,在鋒利的刀劍下逃生,從軟弱變為剛強,爭戰中顯出勇猛,打退外邦的全軍。


你們一人必追趕千人,因為耶和華—你們的 神照他向你們所應許的,為你們作戰。


參孫說: 「用驢腮骨, 一堆又一堆; 用驢腮骨, 我殺了一千人。」


說完這話,就把那腮骨從手裏拋出去。因此,那地叫作拉末‧利希。


以笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六百非利士人。他也拯救了以色列。


西西拉疲乏沉睡了。希百的妻雅億取了帳棚的橛子,手拿着錘子,靜悄悄地到他那裏,將橛子從他的太陽穴釘進去,直釘到地裏。西西拉就死了。


於是基甸將三百人分成三隊,把角和空瓶交在每個人手中,瓶內有火把。


約拿單和拿兵器的人第一次擊殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。


約拿單對拿兵器的青年說:「來,我們過去到那些未受割禮之人的駐軍那裏,或者耶和華為我們施展能力,因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」