線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 8:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

挪亞為耶和華築了一座壇,拿各種潔淨的牲畜和各種潔淨的飛鳥,獻在壇上為燔祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

挪亞為耶和華築了一座壇,在上面焚燒各種潔淨的牲畜和飛鳥作為燔祭。

參見章節

新譯本

挪亞給耶和華築了一座祭壇,拿各樣潔淨的牲畜和飛禽,獻在祭壇上作為燔祭。

參見章節

中文標準譯本

挪亞為耶和華築了一座祭壇,並拿各樣潔淨的牲畜和各樣潔淨的飛鳥,在祭壇上獻為燔祭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。

參見章節

新標點和合本 神版

挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。

參見章節

和合本修訂版

挪亞為耶和華築了一座壇,拿各種潔淨的牲畜和各種潔淨的飛鳥,獻在壇上為燔祭。

參見章節
其他翻譯



創世記 8:20
27 交叉參考  

亞伯蘭就遷移帳棚,來到希伯崙,幔利的橡樹那裏居住,在那裏為耶和華築了一座壇。


也是他起先築壇的地方。亞伯蘭在那裏求告耶和華的名。


神說:「你要帶你的兒子,就是你所愛的獨子以撒,往摩利亞地去,在我指示你的一座山上,把他獻為燔祭。」


他們到了 神指示他的地方,亞伯拉罕在那裏築壇,把柴擺好,綁了他兒子以撒,放在壇的柴上。


以撒就在那裏築了一座壇,求告耶和華的名,並且在那裏支搭帳棚;他的僕人就在那裏挖了一口井。


雅各在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列。


神對雅各說:「起來!上伯特利去,住在那裏。在那裏築一座壇給 神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的 神。」


他在那裏築了一座壇,給那地方起名叫伊勒‧伯特利,因為他逃避他哥哥的時候, 神曾在那裏向他顯現。


亞伯也把他羊羣中頭生的和羊的脂肪獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,


凡潔淨的牲畜,你要各取七公七母;不潔淨的牲畜,你要各取一公一母;


天空的飛鳥也要各取七公七母,為了要留種,活在全地面上。


一切走獸、爬行動物和飛鳥,地上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。


宴席的日子過了,約伯派人去叫他們自潔。他清早起來,按着他們眾人的數目獻燔祭,因為他說:「恐怕我的兒子犯了罪,心中背棄  神。」約伯常常這樣行。


摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的 神獻祭。


要把全羊燒在壇上。這是獻給耶和華的燔祭,是獻給耶和華馨香的火祭。」


然後,你要從他們手中接過來,放在燔祭上,一起燒在壇上,作為耶和華面前馨香之氣;這是獻給耶和華的火祭。


一頭公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的小公羊作燔祭;


所以,弟兄們,我以 神的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是 神所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的。


我們有一祭壇,上面的祭物是那些在會幕中供職的人無權可吃的。


你們作為活石,要被建造成屬靈的殿,成為聖潔的祭司,藉着耶穌基督獻上蒙 神悅納的屬靈祭物。


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。