線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 17:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

不受割禮的男子都必從民中剪除,因他違背了我的約。」

參見章節

更多版本

當代譯本

任何沒有接受割禮的男子,要將他從民中剷除,因為他違背了我的約。」

參見章節

新譯本

但不受割禮的男子,就是沒有割去身上的包皮的,那人必從民中剪除,因為他違背了我的約。”

參見章節

中文標準譯本

至於不受割禮的男子,就是肉體上的包皮沒有被割去的,那人要從民中被剪除,因他破壞了我的約。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」

參見章節

新標點和合本 神版

但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」

參見章節

和合本修訂版

不受割禮的男子都必從民中剪除,因他違背了我的約。」

參見章節
其他翻譯



創世記 17:14
24 交叉參考  

神又對亞伯拉罕說:「至於你的妻子撒萊,不可再叫她撒萊,她的名要叫撒拉。


對他們說:「我們不能做這樣的事,把我們的妹妹嫁給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞恥。


他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。


你們要吃無酵餅七日。第一日要把酵從你們各家中除去,因為從第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必從以色列中剪除。


在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。


凡調和與此類似的膏油,或將它膏在別人身上的,這人要從百姓中剪除。』」


為要聞香味而配製同樣的香的,這人要從百姓中剪除。」


地被其上的居民所污穢, 因為他們犯了律法, 廢了律例,背了永約。


大路荒涼,行人止息; 盟約撕毀,見證被棄, 人也不受尊重。


他們轉去效法他們祖先的惡行,不肯聽我的話,竟隨從別神,事奉它們。以色列家和猶大家違背了我與他們列祖所立的約。


這約不像我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。


你們把我的食物,就是脂肪和血獻上的時候,竟把心和肉體未受割禮的外邦人領進我的聖所,玷污我的殿;你們行這一切可憎的事,違背了我的約。


無論是誰,若做了這其中一件可憎惡的事,必從百姓中剪除。


吃的人必擔當自己的罪孽,因為他褻瀆了耶和華的聖物,這人必從百姓中剪除。


在這一日,凡不刻苦己心的,必從百姓中剪除。


任何人吃了獻給耶和華作火祭祭牲的脂肪,這人必從民中剪除。


無論誰吃了血,這人必從民中剪除。」


但潔淨又不出外遠行的人若不守逾越節,那人要從百姓中剪除,因為他沒有在所定的日期獻供物給耶和華,必須擔當自己的罪。


所以,任何不按規矩吃了主的餅,喝了主的杯,就是干犯主的身體和主的血了。


因為人吃喝,若不分辨是主的身體,他的吃喝就是定自己的罪了。