Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 12:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 在這七天內,你們屋裡不能有酵。任何人若吃了有酵的東西,不論他是寄居者還是本地人,都要將他從以色列會眾中剷除。

參見章節 複製

新譯本

19 七日之內在你們的家中不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是外國人或是本地人,那人必從以色列的會眾中被剪除。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 在這七天,你們的家裡不可有酵,因為凡吃了有酵之物的,無論是外人還是本族人,那人就要從以色列的會眾當中被剪除。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的,是本地的,必從以色列的會中剪除。

參見章節 複製




出埃及記 12:19
13 交叉參考  

你們要吃無酵餅七日。第一日要把酵從你們各家中除去,因為從第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必從以色列中剪除。


任何有酵的物,你們都不可吃;在你們一切的住處要吃無酵餅。」


耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的條例是這樣:外邦人不可吃這羔羊。


若有外人寄居在你那裏,要向耶和華守逾越節,他所有的男子務要先受割禮,然後才可以當他是本地人,容許他守這禮儀。但未受割禮的都不可吃這羔羊。


摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地領出來。有酵之物都不可吃。


這七日之內,要吃無酵餅;在你的全境內不可見有酵之物,也不可見酵母。


你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在這月離開了埃及。誰也不可空手來朝見我。


凡調和與此類似的膏油,或將它膏在別人身上的,這人要從百姓中剪除。』」


「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。


「正月十四日黃昏的時候,是向耶和華守的逾越節。


但潔淨又不出外遠行的人若不守逾越節,那人要從百姓中剪除,因為他沒有在所定的日期獻供物給耶和華,必須擔當自己的罪。


這祭牲不可和有酵的東西一起吃。因為你曾匆忙離開埃及地,你要吃無酵餅,就是困苦餅七日,好讓你一生的年日記得你從埃及地出來的那一日。


跟著我們:

廣告


廣告