線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 5:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱、病痛和怒氣。

參見章節

更多版本

當代譯本

他一生活在黑暗中,飽受煩惱、病痛和憤怒的困擾。

參見章節

新譯本

他終生在黑暗中吃喝,多有愁煩、疾病與憤怨。

參見章節

中文標準譯本

並且他一生的日子都在黑暗中吃喝,多有煩惱、疾病和怒氣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。

參見章節

新標點和合本 神版

並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。

參見章節

和合本修訂版

並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱、病痛和怒氣。

參見章節
其他翻譯



傳道書 5:17
21 交叉參考  

又對亞當說: 「你既聽從你妻子的話, 吃了那樹上所出的, 就是我吩咐你不可吃的, 土地必因你的緣故受詛咒; 你必終生勞苦才能從土地得吃的。


她說:「我指着永生的耶和華—你的 神起誓,我沒有餅,罈內只有一把麵,瓶裏只有一點油。看哪,我去找兩根柴,帶回家為我和我兒子做餅。我們吃了,就等死吧!」


亞哈謝在撒瑪利亞,一日從樓上的欄杆跌下來,就病了。於是他派使者,對他們說:「你們去問以革倫的神明巴力‧西卜,我這病是否能痊癒。」


他們對王說:「有一個人上來迎見我們,對我們說:『去,回到差你們來的王那裏,對他說:耶和華如此說,你派人去問以革倫的神明巴力‧西卜,是因為以色列中沒有 神嗎?所以你必不能下所上的床,你一定會死。』」


因此,乃縵的痲瘋必緊隨你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前出去,就長了痲瘋,像雪一樣。


有人至死心中痛苦, 從未嘗過福樂的滋味;


我吃灰燼如同吃飯, 我喝的有眼淚攙雜。


你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的, 必叫他安然睡覺。


世人行動實係幻影, 他們忙亂,真是枉然, 積蓄財寶,不知將來有誰收取。


因此,他使他們的日子全歸虛空, 叫他們的年歲盡屬驚恐。


凡我眼所求的,我沒有克制它;我心所樂的,我沒有不享受。因我的心要為一切的勞碌快樂,這是我從一切勞碌中所得的報償。


他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不得休息。這也是虛空。


難道一個人有吃有喝,且在勞碌中享福,不是福氣嗎?我看這也是出於 神的手。


順利時要喜樂;患難時當思考。 神使這兩樣都發生,因此,人不知將會發生甚麼事。


希律不歸榮耀給 神,所以主的使者立刻擊打他,他被蟲咬,就斷了氣。