馬太福音 7:2 - 南京官話《新約全書》 你怎麼樣議論人、人自然照你的樣兒議論你了、你怎麼樣忖度人、人自然照你的樣兒忖度你了。 更多版本當代譯本 因為你們怎樣論斷別人,也必照樣被論斷;你們用什麼尺度衡量別人,也要用什麼尺度衡量你們。 四福音書 – 共同譯本 因為你們用甚麼裁決人的罪,就怎樣被定罪;你們用甚麼尺度量給人,就用甚麼尺度量給你們。 新譯本 你們怎樣判斷人,也必怎樣被判斷;你們用甚麼標準衡量人,也必照樣被衡量。 中文標準譯本 因為,你們用什麼標準來評斷,也會同樣地被評斷;你們用什麼量器來衡量,也會同樣地被衡量。 新標點和合本 上帝版 因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 新標點和合本 神版 因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 |