線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:20 - 南京官話《新約全書》

吃過東西以後、耶穌拿着杯子、也是這個樣兒、說道、這是新約的杯子、因為我的血立的、這個血是替你們流的呵。

參見章節

更多版本

當代譯本

飯後,祂照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血立的新約,這血是為你們流的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

晚餐後,耶穌同樣拿起杯來,說:「這杯是用我為你們流出的血而立的新約。

參見章節

新譯本

飯後,他照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,這血是為你們流的。

參見章節

中文標準譯本

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們所流的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

參見章節

新標點和合本 神版

飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:20
13 交叉參考  

這是我的血、就是立新約的血、為着眾人流出來、要贖罪的、


耶穌道、這是我的血、就是立新約的血、為眾人流出來的。


後來拿了杯子、也是這樣、說道、這杯子是新約、因為我的血設的、你們喝着便可以記念我了。


賞賜我有這能幹、充當新約的差使、不是照舊典的法、只是依着聖神、因為照舊典是取死的、依着聖神是得生的。


有新約中保的耶穌、他流的血洒在人上、默禱上帝、卻比亞伯的血更好。


昔日我主耶穌流出血來、要立永遠堅固的約、做群羊的大牧、那賞賜人平安的上帝、叫他復活過來。


於是基督是做了新約的中保、自己用死來贖前約裏那些人的罪、叫那被召的人、得着上帝所許的永遠福氣。


倘叮囑的人還活着、那吩咐的話便可不用、若是死了、便永遠守着。