線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:11 - 南京官話《新約全書》

好朋友呵、上帝既這樣愛我們、我們也該相愛咯。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄姊妹,上帝既然這樣愛我們,我們也理當彼此相愛。

參見章節

新譯本

親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。

參見章節

中文標準譯本

各位蒙愛的人哪,既然神如此愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的弟兄啊,上帝既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,既然上帝這樣愛我們,我們也要彼此相愛。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:11
14 交叉參考  

答道、可憐他的就是了、耶穌道、你便照這個樣兒做去罷。


我把新誡指點你們、就叫你們大家愛惜罷了、所以你們應該大家愛惜、好像我愛惜你們。


不好偏僻、惱怒、喧嚷、毀謗、暴戾、


倘和人有甚嫌隙、應該大家體諒饒恕、為的是基督饒你們的罪、你們也該這樣饒人咯。


我不把新命、傳給兄弟們、乃是從前所得的舊命、什麼是舊命呢、就是你們素常所聽見的道理。


你們素常所聽見的道理、都教你們大家友愛、


上帝吩咐我們、信他的兒子耶穌   基督、遵從耶穌的命、大家相愛咯。


凡我的好朋友、應該相愛、這相愛的心、是從上帝出來的、能夠愛人的、便做上帝的兒子、認得上帝了。


我不將新命傳給夫人、乃是從前所受的命、叫我們相愛。