線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 5:4 - 南京官話《新約全書》

等到眾牧的頭腦顯現的時候、你們就能夠得着大賞、好像戴着冠冕似的、那榮耀不能朽壞。○

參見章節

更多版本

當代譯本

等到大牧長顯現的時候,你們必得到永不衰殘的榮耀冠冕。

參見章節

新譯本

到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。

參見章節

中文標準譯本

這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

參見章節

新標點和合本 神版

到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

參見章節

和合本修訂版

到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 5:4
22 交叉參考  

我是好好的牧人、那好好的牧人替羊捨命。


那奮勇爭先的、多方節食調補、指望得着那容易壞的冕旒、怎比得我們所求的、是不會壞的冕旒呢。


從今以後、有義的賞賜、好像冕旒一樣、善於審判的主、到那個日子、必定賞給我、不但是賞給我、還要賞給那些羨慕主明顯的人咯。


昔日我主耶穌流出血來、要立永遠堅固的約、做群羊的大牧、那賞賜人平安的上帝、叫他復活過來。


碰着患難能夠忍受、必定有福氣、因為被試以後、就可得着長生的賞賜、好像戴起冠冕似的、主把這個賞賜、許給那些愛他的人。○


得着不破壞、不玷污、不消滅的基業、上帝替我們預備在天上的。


你們素常好像羊、走錯了路似的、而今來歸這掌管你們的牧師了。


應該照管上帝的群羊、原不是人力勉強你的、乃是你心裏願意的、不是要貪不義的財、是要發善心懽喜幫助人。


好朋友呵、而今我們做了上帝的兒子、後來怎麼樣、是不能預先曉得的、所能知道的事、是主顯現的時候、我們看見了、就能夠像他的樣兒、


耶穌將要駕雲降臨、萬千百姓和殺他的人、親眼看見的、在地的眾族將哭得哀慘、這個話是必定應驗了。


魔鬼將把你們幾個人、收在監裏、又拿災禍來害你們、受十天的苦難、然而你們雖是吃苦、卻不要怕、應當盡忠到死、我必定把長生的賞賜給你們、像戴着冠冕似的。


我必定快快到來、凡你們所有的都要守住、恐怕你們得了冠冕的賞賜、被人奪去咯。