線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:9 - 南京官話《新約全書》

並不是不能叫你們供給、只是我要做個榜樣、教你們學着罷了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這並不是因為我們沒有權利接受供應,而是要給你們樹立學習的榜樣。

參見章節

新譯本

這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節

中文標準譯本

這並不是因為我們沒有這權利,而是要親自給你們做榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。

參見章節

新標點和合本 神版

這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。

參見章節

和合本修訂版

這並不是因我們沒有權柄,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:9
9 交叉參考  

路上袋子不要帶、衣服不要兩套、鞋子棍子都不要帶、為的是做工的人應該有工錢得着的。


我把法則指點你們、使你們學着我去做呵。


願你們學我的樣兒、


學道的、應該把需用的東西供給那教他的人、


我做了基督的使徒、原是管得你們的、但我不求你們奉承、也不求別人奉承我。


我素日子所做的事、件件是你們曉得的、應當看着我的樣兒、學着去做、我在你們當中、不曾沒規沒矩的、


上帝宣召你們為着這個原故、當初基督替我們受苦、留下法度給我們、叫我們照他的腳步兒走去。


也不是要做上帝百姓的主子、不過要立個好樣兒給眾學生們看、