線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:12 - 南京官話《新約全書》

所以一個人、氣血雖然衰弱、生產的還多得狠、好像天上的眾星、又像海邊的沙數不盡似的。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。

參見章節

新譯本

所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。

參見章節

中文標準譯本

所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節

新標點和合本 神版

所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節

和合本修訂版

所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:12
22 交叉參考  

以賽亞論及以色列人說道、以色列   約瑟兒子、數目雖多、好像海邊的沙一樣、倒是救得的人沒有幾個。


迷惑四方的邦國、招聚角和馬各來、叫他們打仗、數目多的、像海沙似的。