線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:8 - 南京官話《新約全書》

我問道、你是什麼人、答道、我就是你所逼迫攆逐的拿撒勒人耶穌喲。

參見章節

更多版本

當代譯本

我回答說,『主啊,你是誰?』他說,『我就是你迫害的拿撒勒人耶穌!』

參見章節

新譯本

我回答:‘主啊,你是誰?’他說:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶穌。’

參見章節

中文標準譯本

「我回答:『主啊!你到底是誰?』 「他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』

參見章節

新標點和合本 神版

我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』

參見章節

和合本修訂版

我回答:『主啊!你是誰?』他對我說:『我就是你所迫害的拿撒勒人耶穌。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:8
16 交叉參考  

來到一城名叫拿撒勒、就住在那裏、應了列位先知的話道、人將稱他是拿撒勒人了。


王必定對他們道、我實在告訴你、既然做這件事、待我最小的一個兄弟、就是做這件事待我了。


王必定對他們道、我實在告訴你、既然不做這件事待這最小的一個人、就是不做這件事待我了。


彼得道、主呵、使不得、但凡俗物、以及不乾不淨的東西、我從來不吃的、


我就跌倒在地、聽見有聲對我說道、掃羅呵、掃羅呵、為什麼逼迫攆逐我呢。


從前我也想拿撒勒人耶穌的名兒、應該用許多方法去攻他、


彼得道、金銀我是沒有的、但把我所有的給你、就是藉拿撒勒人、耶穌   基督的名兒、使你起來行走。


你們和以色列的百姓、應該曉得、拿撒勒的耶穌   基督、是你們所釘在十字架上、上帝所復活的、就是用他的名兒、使這個人得好、站在你面前。


我們曾聽他說道、拿撒勒的耶穌、將要毀壞這個聖所、改摩西所傳的律例。


一個身子有百體、身子的體雖然多、究竟總是一個身子、基督也是這樣的。