線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:16 - 北京官話譯本

到他們歸主的時候、帕子就除去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,他們一旦歸向基督,那帕子就被除去了。

參見章節

新譯本

但他們甚麼時候歸向主,這帕子就甚麼時候除掉了。

參見章節

中文標準譯本

可是一個人什麼時候歸向主,那帕子就被除掉了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。

參見章節

新標點和合本 神版

但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。

參見章節

和合本修訂版

但他們的心何時歸向主,面紗就何時除去。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:16
13 交叉參考  

摩西到主面前與主說話、就揭去帕子、等到出來、便將主所吩咐他的話曉諭以色列人。


主又在這山上除滅遮擋萬民的障翳、和蒙蔽萬國的覆蓋。


那時耳聾的必能聽見書上的話、眼瞎的必能看見、不再昏暗幽昧。


你的眾子都受主教、你的眾子必大享平康。


他們弟兄和鄰舍、不用再彼此指教說、你須認識主、因為他們無論大小、都必認識我、我必赦免他們的愆尤、不再記念他們的罪惡、這是主說的。


我們不如檢點省察自己的行為歸向主。


他們若不是長久不信、還可以接上、因為天主能夠把他從新接上。


然而他們到如今、讀摩西書的時候、帕子還是蒙著心。


因為你要聽從你天主耶和華的話、謹守記在這律法書上的誡命例條、又盡心盡意的歸順你天主耶和華。


末日你受艱難、這諸般禍患臨到你身、你若肯歸依你天主耶和華聽從他的話、