哈巴谷書 3:8 - 北京官話譯本 主乘馬駕車、前來得勝、豈是向江河發忿、豈是向江河顯威、豈是向滄海震怒。 更多版本當代譯本 耶和華啊,你是向江河發怒嗎? 你騎著馬、乘著得勝的戰車而來, 是向江河生氣嗎? 是向海洋發怒嗎? 新譯本 耶和華啊!你騎上你的馬,乘駕得勝的戰車, 難道是惱怒江河、向江河發怒、向海洋洩憤? 中文標準譯本 耶和華啊, 你騎上馬,乘駕你得勝的戰車, 是向江河發怒嗎? 你是向江河發泄怒氣呢, 還是向海洋發泄盛怒? 新標點和合本 上帝版 耶和華啊,你乘在馬上, 坐在得勝的車上, 豈是不喜悅江河、 向江河發怒氣、 向洋海發憤恨嗎? 新標點和合本 神版 耶和華啊,你乘在馬上, 坐在得勝的車上, 豈是不喜悅江河、 向江河發怒氣、 向洋海發憤恨嗎? 和合本修訂版 耶和華啊,你豈是向江河發怒, 向江河生氣, 向海洋發烈怒嗎? 你騎在馬上, 坐在得勝的戰車上, |