線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 2:12 - 中文標準譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥與掃羅的兒子伊施波設的臣僕們,從瑪哈念出來去基遍;

參見章節

更多版本

當代譯本

有一次,尼珥的兒子押尼珥帶領掃羅的兒子伊施·波設的軍隊,從瑪哈念前往基遍。

參見章節

新譯本

尼珥的兒子押尼珥帶著掃羅的兒子伊施波設的僕從,離開瑪哈念,到基遍去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

新標點和合本 神版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

和合本修訂版

尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施.波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

押尼珥和掃羅的兒子伊施‧波設的臣僕從瑪哈念到基遍去。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 2:12
9 交叉參考  

雅各看見他們就說:「這是神的營地。」於是給那地方起名為瑪哈念。


押沙龍和以色列眾人都說:「亞基人戶篩的建議比亞希多弗的建議好。」耶和華定意要破壞亞希多弗的好建議,好降災禍給押沙龍。


尼珥的兒子押尼珥——掃羅的元帥,帶著掃羅的兒子伊施波設過河到瑪哈念,


當時,就在耶和華把亞摩利人交給以色列子民的那一天,約書亞求告耶和華,他在以色列人眼前說: 「太陽啊,停留在基遍; 月亮啊,停留在阿雅崙谷!」


耶路撒冷的人就極其害怕,因為基遍是個大城,像一座王城,比艾城更大,城裡的人都是勇士。


「你們上我這裡來幫助我吧,我們一起攻打基遍,因為他們與約書亞和以色列人講和了。」


基遍,拉瑪,比錄,


基遍的居民聽說了約書亞對耶利哥和艾城所做的事,


如果他能與我交戰,擊殺了我,我們就作你們的奴僕;如果我勝過他,擊殺了他,你們就作我們的奴僕,服事我們。」