彼得前書 1:4 - 中文標準譯本 得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存在天上的繼業; 更多版本當代譯本 可以承受那不會朽壞、不會腐爛、不會衰殘、為你們存留在天上的產業。 新譯本 可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業, 新標點和合本 上帝版 可以得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。 新標點和合本 神版 可以得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。 和合本修訂版 好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業, 《現代中文譯本2019--繁體版》 來承受上帝為他的子民保留在天上的福澤;這福澤是不敗壞、不汙損、不衰殘的, |