哥林多後書 3:5 - 中文標準譯本 並不是說,我們憑自己配得上把什麼算做出於自己;而是說,我們之所以配得上是出於神。 更多版本當代譯本 我們並不認為自己能夠承擔什麼,我們能夠承擔全是靠上帝。 新譯本 我們不敢以為自己有資格作甚麼,我們所能夠作的是出於 神。 新標點和合本 上帝版 並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於上帝。 新標點和合本 神版 並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於神。 和合本修訂版 並不是我們憑自己配做甚麼事,我們之所以配做是出於上帝; 《現代中文譯本2019--繁體版》 這不是說,我們憑著自己的才幹做這工作;我們的才幹是從上帝來的。 |