Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:7 - 中文標準譯本

7 不過我們有這寶物在瓦器裡,為要顯明這極大的能力是出於神,不是出於我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 我們不過是瓦器,裡面卻有這寶貝,要顯明這莫大的能力是上帝的,而不是我們自己的。

參見章節 複製

新譯本

7 我們有這寶貝在瓦器裡,是要顯明這極大的能力是屬於 神,不是出於我們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我們有這寶貝放在瓦器裏,要顯明這莫大的能力是出於上帝,不是出於我們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我們有這寶貝放在瓦器裏,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我們有這寶貝放在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於上帝,不是出於我們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 可是,擁有這屬靈寶物的我們不過是像普通的瓦器,為要證明這無上的能力是屬於上帝,不是屬於我們。

參見章節 複製




哥林多後書 4:7
31 交叉參考  

錫安寶貴的兒女曾與純金同比衡量, 現在竟然算為陶匠之手所做的瓦罐!


「天國好比被藏在田裡的財寶。有人發現了,就把它再藏起來,然後高高興興地去賣掉他所擁有的一切,買下了那塊地。


耶穌對他們說:「為此,凡是成為天國門徒的經文士,就好比一家的主人,從他的寶庫裡拿出新的和舊的東西來。」


我把這些事告訴了你們,好讓你們在我裡面有平安。在世上你們有患難,然而你們要鼓起勇氣!我已經勝過了這世界。」


神也揀選了世上出身低微的、被人藐視的,就是那些不是什麼的,為了要廢除那些是個什麼的,


因為有人說:「保羅的書信又嚴厲又強硬,但他親身在的時候卻是軟弱的人,他的言語也被藐視。」


實際上,基督雖然在軟弱中被釘十字架,但他卻在神的大能中活著。的確,我們雖然在基督裡也軟弱,但為了你們,我們卻在神的大能中,將要與基督一同活著。


所以,我們既然得了這服事的工作,正如我們蒙了憐憫,我們就不喪膽;


我們知道,當我們屬地的家——這帳篷被拆毀的時候,我們就有從神而來的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恆的家。


像是憂傷的,卻總是快樂; 像是貧窮的,卻使許多人富足; 像是一無所有,卻是樣樣都有。


甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典!


我在所有聖徒中,比最小的還小,但被賜予了這恩典,是為了把基督那無法測度的豐盛傳給外邦人;


神願意在外邦人中,讓他們明白什麼是這奧祕的榮耀的豐盛;那就是:基督在你們裡面,他是榮耀的盼望!


你們既然在洗禮中與基督一同被埋葬,也就在洗禮中與基督一同復活了,這是藉著相信使基督從死人中復活之神的作為。


在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。


因為我們的福音傳到你們那裡,不僅是藉著話語,也是藉著能力、聖靈和充分的確信。你們知道,為了你們的緣故,我們在你們中間是怎樣為人的。


要你們每個人知道怎樣在聖潔、尊貴中持守自己的身體,


在大戶人家,不僅有金器、銀器,也有木器、瓦器;雖然有的為了貴重的用處,但有的卻為了卑賤的用處。


耶和華對基甸說:「跟隨你的人太多了,我不能把米甸人交在他們手中,免得以色列人向我自誇說:『是我們自己的手拯救了我們。』


跟著我們:

廣告


廣告