耶利米書 31:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主—萬軍的統帥、以色列的上帝這樣說:「當我讓我的子民還鄉重整家園的時候,他們要再一次在猶大境內各城鎮說: 公義的居所,錫安聖山哪, 願上主賜福給你! 更多版本當代譯本 以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「我使被擄的猶大人回到故鄉後,他們要在猶大各城邑再次呼喊, 「『公義的居所啊, 聖山啊,願耶和華賜福給你!』 新譯本 萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:“我使被擄的人歸回的時候,他們在猶大地,在猶大的城鎮裡,必再說這樣的話:‘公義的居所啊,聖山哪,願耶和華賜福給你!’ 新標點和合本 上帝版 萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說: 公義的居所啊, 聖山哪,願耶和華賜福給你。 新標點和合本 神版 萬軍之耶和華-以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說: 公義的居所啊, 聖山哪,願耶和華賜福給你。 和合本修訂版 萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城鎮必再這樣說: 公義的居所啊,聖山哪, 願耶和華賜福給你。 北京官話譯本 以色列天主萬有的主耶和華如此說、我使猶大被擄的人歸回之後、他們必在猶大地和猶大諸城邑仍稱讚說、公義的居所阿、聖山阿、主賜福與你。 |
人要在便雅憫境內各地區、耶路撒冷四周的市鎮、猶大各城、山區的鄉鎮、山麓的村莊,和猶大南部各地區,買賣田地,簽訂地契,密封地契,請人作證。我要使我的子民在這塊土地上重整家園。我—上主這樣宣布了。」