線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 3:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你不會一直對我生氣,長久忿怒。』這是你說的話,但是你還是一意孤行,做盡壞事。」

參見章節

更多版本

當代譯本

難道你會永遠發怒、 懷恨到底嗎?』 你雖然這樣說, 卻仍大肆作惡。」

參見章節

新譯本

耶和華怎會永遠懷怒, 常存憤恨呢?’ 你雖然這樣說了, 還是盡力去作惡。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華豈永遠懷怒,存留到底嗎? 看哪,你又發惡言又行壞事, 隨自己的私意而行。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華豈永遠懷怒,存留到底嗎? 看哪,你又發惡言又行壞事, 隨自己的私意而行。」

參見章節

和合本修訂版

人豈永遠懷恨,長久存怒嗎?』 看哪,你雖這樣說,還是竭盡所能去行惡。」

參見章節

北京官話譯本

主必不永懷怒、不長含忿。你雖如此說、卻仍儘力行惡。○

參見章節
其他翻譯



耶利米書 3:5
14 交叉參考  

「現在,我決定跟上主—以色列的上帝立約,使他不再向我們發怒。


難道你要永遠向我們動怒? 你的氣憤永不止息嗎?


求你使我們再強盛起來; 作為你的子民,我們要頌讚你。


我賜生命給我的子民,不再挑剔他們的毛病,也不永遠向他們發怒。


求你不要向我們發烈怒;求你不要長久記住我們的罪。我們都是你的子民;求你憐憫我們。


因此,他命令我到北方,去向以色列宣布:「不忠的以色列啊,回到我這裡來吧!我對你的愛不變;我不永久向你發怒。


我的子民哪,你們為什麼背叛到底,一去不還呢?你們緊抓住偶像,不肯回到我這裡來。


我細心地聽,可是你們不說出心底話。沒有人為自己的惡行懺悔;沒有人自省『我究竟做錯了什麼』,每一個人都一意孤行,好像戰馬朝著戰場奔馳。


以色列的達官顯要個個濫用權力,殺害人民。


慘啦,那些徹夜不眠圖謀作惡的人!天一亮,逮到機會他們就做預謀的壞事。


他們是作惡的專家,官吏和法官索取賄賂;有權勢的人跟他們成群結黨,狼狽為奸。