線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 9:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他不容我喘一口氣, 卻使我飽嘗愁苦。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂不肯讓我喘息, 祂使我嘗盡苦頭。

參見章節

新譯本

他不讓我喘一口氣, 卻使我飽嘗苦楚。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就是喘一口氣,他都不容, 倒使我滿心苦惱。

參見章節

新標點和合本 神版

我就是喘一口氣,他都不容, 倒使我滿心苦惱。

參見章節

和合本修訂版

他不容我喘一口氣, 倒使我飽受苦惱。

參見章節

北京官話譯本

連我喘息都不容、使我足足受苦難。

參見章節
其他翻譯



約伯記 9:18
14 交叉參考  

我的一生不是要結束了嗎? 不要管我,讓我在餘下的日子裡有點安樂。


你嚴厲地指控我, 要我承當幼年所犯的過失。


我指著沒有以公道待我的永生上帝發誓, 我指著使我心悲痛的全能者保證,


為什麼讓悲愁的人繼續生存? 為什麼讓憂傷的人仍然看見光明?


你不能轉移你的視線不看我, 讓我能夠嚥下一口唾沫嗎?


求你寬容我, 讓我在去而不返之前有一點兒安樂。


你的忿怒重重地壓著我; 你的浪濤猛烈地沖擊我。


他們一意孤行,隨從祖先的教訓去拜巴力。


他使我飽嘗災禍, 強迫我喝下苦酒。


他一再打擊我, 毫不憐惜。


我們受管教的時候,悶悶不樂;可是後來,那些因受管教而經歷過鍛鍊的人能夠結出和平的果子,過著正直的生活。


拿娥美說:「不要叫我拿娥美,叫我瑪拉吧!因為全能的上帝使我命苦。