線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 9:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

愚蠢像一個喧嚷、無知、無恥的女人。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚昧的女人喧嚷,蒙昧,無知。

參見章節

新譯本

愚昧的婦人喧嘩不停, 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

中文標準譯本

愚昧的女人喧鬧、無知, 她什麼都不明白。

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

新標點和合本 神版

愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

和合本修訂版

愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一無所知。

參見章節
其他翻譯



箴言 9:13
6 交叉參考  

寧可住在荒野,不跟愛嘮叨、好埋怨的妻子同住。


寧願住在屋頂的一角,不跟愛嘮叨的妻子同住一屋。


她不走生命的坦途;她的腳步走入邪徑還不知道。


她向來放蕩無恥,常在街上招搖,


至高的上主這樣說:「你像無恥的妓女行了這一切事。


就是自高自大,極端的無知。這種人顯然喜歡辯論,喜歡在字句上吹毛求疵,因而造成嫉妒、紛爭、毀謗、猜疑,