線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 5:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

是的,陌生人要奪取你的財富,而你勞碌得來的將盡歸別人。

參見章節

更多版本

當代譯本

免得外人吞盡你的財富, 你的辛勞所得歸給外人。

參見章節

新譯本

免得外人飽享你的財物, 你勞碌得來的歸入別人的家。

參見章節

中文標準譯本

免得別人滿得你的力量, 你的勞苦所得就歸入外人的家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恐怕外人滿得你的力量, 你勞碌得來的,歸入外人的家;

參見章節

新標點和合本 神版

恐怕外人滿得你的力量, 你勞碌得來的,歸入外人的家;

參見章節

和合本修訂版

免得陌生人滿得你的財富, 你勞苦所得的歸入外邦人的家。

參見章節
其他翻譯



箴言 5:10
8 交叉參考  

愛慕智慧的,父親欣慰; 結交娼妓的,傾家蕩產。


不可在情慾上耗費你的精力,在女人身上浪費你的金錢;這種事曾經毀滅了君王。


你臨終的時候會呻吟不已,你的皮肉消耗殆盡。


否則,你會把自己的榮譽奉送給別人,在青春少年時死在殘忍無情的人手中。


你能夠用一塊麵包的代價召來娼妓,但跟有夫之婦通姦要使你喪失一切。


他不接受賠償;再多的禮物也無法熄滅他的怒火。


他們倚賴周圍的國家,不知道反被所倚賴的勢力吞沒了。他們竟不知道自己的死期快到了。


但是你這個兒子,他把你的財產都花在娼妓身上,現在回來,你就為他宰了小肥牛!』