線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 19:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「但是,如果有人預謀,故意殺害鄰人而逃到一座庇護城去,

參見章節

更多版本

當代譯本

「如果有人因憎恨鄰居而暗中埋伏,攻擊並殺了鄰居,然後逃到其中一座避難城,

參見章節

新譯本

“但是,如果有人恨他的鄰舍,埋伏著等他,起來攻擊他,把他殺死了,然後逃到這些城中的一座;

參見章節

中文標準譯本

但如果有人恨惡他的鄰人,對他設下埋伏,起來攻擊他,奪取他的性命,鄰人死了,之後這人逃到其中的一座城,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「若有人恨他的鄰舍,埋伏着起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,

參見章節

新標點和合本 神版

「若有人恨他的鄰舍,埋伏着起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,

參見章節

和合本修訂版

「若有人恨他的鄰舍,埋伏等著,起來擊殺他,把他殺死,然後逃到這些城中的一座,

參見章節
其他翻譯



申命記 19:11
9 交叉參考  

誰取了人的生命,我就處死誰;凡害人命的動物,也要處死。


凡流人血的,別人也要流他的血,因為我—上帝造人是照自己的形象造的。


犯殺人罪的,是在自掘墳墓,不必去阻止他。


在這種情形下,會眾應該保護那誤殺者,不應該袒護前來替死者報仇的親屬。


他本城的長老必須把他押解回來,交給報血仇的至親,處死他。


「『暗殺人的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』


凡恨自己弟兄或姊妹的,就是殺人的;你們知道,凡殺人的,就沒有永恆的生命。