Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 19:11 - 新標點和合本 神版

11 「若有人恨他的鄰舍,埋伏着起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 「如果有人因憎恨鄰居而暗中埋伏,攻擊並殺了鄰居,然後逃到其中一座避難城,

參見章節 複製

新譯本

11 “但是,如果有人恨他的鄰舍,埋伏著等他,起來攻擊他,把他殺死了,然後逃到這些城中的一座;

參見章節 複製

中文標準譯本

11 但如果有人恨惡他的鄰人,對他設下埋伏,起來攻擊他,奪取他的性命,鄰人死了,之後這人逃到其中的一座城,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 「若有人恨他的鄰舍,埋伏着起來擊殺他,以致於死,便逃到這些城的一座城,

參見章節 複製

和合本修訂版

11 「若有人恨他的鄰舍,埋伏等著,起來擊殺他,把他殺死,然後逃到這些城中的一座,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 「但是,如果有人預謀,故意殺害鄰人而逃到一座庇護城去,

參見章節 複製




申命記 19:11
9 交叉參考  

流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。


凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形像造的。


背負流人血之罪的,必往坑裏奔跑, 誰也不可攔阻他。


會眾就要照典章,在打死人的和報血仇的中間審判。


本城的長老就要打發人去,從那裏帶出他來,交在報血仇的手中,將他治死。


「『暗中殺人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』


凡恨他弟兄的,就是殺人的;你們曉得凡殺人的,沒有永生存在他裏面。


跟著我們:

廣告


廣告