線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

好使你們得到非信徒的尊敬,也用不著倚賴別人的供給。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。

參見章節

新譯本

使你們行事為人可以得到外人的尊敬,自己也不會有甚麼缺乏了。

參見章節

中文標準譯本

好使你們在外人面前能夠行事端正,不會有什麼缺乏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

和合本修訂版

好使你們的行為能得外人的尊敬,同時也不依賴任何人。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:12
15 交叉參考  

耶穌說:「上帝國的奧祕已經給了你們;至於外界的人,他們所聽到的一切都是藉著比喻。


不要以惡報惡;大家看為美好的事,要踴躍去做。


我們行事為人要光明正大,就像生活在白晝中的人一樣。不可縱慾醉酒,不可邪淫放蕩,不可紛爭嫉妒。


從前偷竊的,不可再偷竊;要靠雙手誠實工作才能夠幫助貧窮的人。


末了,弟兄姊妹們,你們要常常留意那些美善和值得讚揚的事。一切真實、高尚、公正、純潔、可愛,和光榮的事都應該重視。


你們跟非信徒來往要有智慧,要把握機會。


他在教外也必須有好聲望,免得受毀謗,陷入魔鬼的圈套。


在外邦人當中,你們應該有端正的品行,使那些說你們壞話、指責你們做壞事的人,因看見你們的好行為,就在主再來的日子,歸榮耀給上帝。


同樣,作妻子的,你們也應該順服自己的丈夫,好使沒有接受真道的丈夫能因你們的好品行受感化。你們用不著多說話,